Kolekcja najlepszych RPG w historii za niecałe 3 funty
Dungeons & Dragons Anthology: The Master Collection – £2.99
Zestaw zawiera:
– Baldur’s Gate 1 & 2 + dodatki
– Icewind Dale 1 & 2 + dodatki
– Planescape: Torment
– The Temple of Elemental Evil
Oferta ważna przez jeden dzień.
Niektóre odnośniki w artykułach to linki afiliacyjne. Klikając w nie lub też finalizując za ich pomocą
kupno produktu, nie ponosisz żadnych kosztów. Jednocześnie sprawiasz, że otrzymujemy wynagrodzenie,
dzięki któremu praca Redakcji jest możliwa.
Genialna cena jak za tak zacne gry :O Kupuje 🙂
szkoda, że nie po polsku…
Głupie pytanie jest głupie: Jeśli jest to DRM Free jest to równoznaczne z tym, że nie mogę podpiąć sobie powyższych tytułów na koncie Steam? Z góry dzięki za odpowiedź.
Nie nie możesz.
Moze podpiac gry do konta… jest taka funkcja dodaj gre spoza steam 😀
>podepnij grę pod steam
>dodaj grę spoza steam
wybierz jedno
Nie widzę nigdzie informacji o wersji STEAM znaczy DRM FREE i bez polskiej wersji językowej w BG 1 & 2?
nie ma BG 1 ani 2 na steamie wiec jak moglby byc steam nie myl starych czesci z 90 lat a tych nowych z Enhanced w nazwie 🙂
DRM:DRM Free
Features:Single-player
DRM Free
Languages:English
wszystkie w angielskiej wersji i mozna pobrac przez ich downloader
A nie lepiej dołożyć trochę więcej i kupić sobie D&D Masterset na GOGu podczas jakiejś promocji, a który dodatkowo zaoferuje polską wersję w większości pozycji? DRM-Free i tu, i tu.
Zapodaj linka bo nie widze masterseta nigdzie
Musisz poczekać na promocję/wyprzedaż. Spokojna głowa, prędzej czy później się pojawi, tym bardziej, że już kilkukrotnie się przez GOGa przewinął i miał branie. Moim zdaniem warto poczekać i mieć wszystko w jednym miejscu.
Na tym polega trick, że to nie jest „trochę” więcej. Na ostatniej wyprzedaży zestaw, o którym mówisz, kosztował 21.20$.
IMO i tak warto, bo nie dość że mamy je podpięte pod GOGa to jeszcze jest polska wersja (która jest dużo lepsza od wersji angielskiej).
Owszem, ale w zestawie, poza Baldurami, Icewindami, Tormentem i Świątynią Pierwotnego Zła zawierały się też oba Neverwintery ze wszystkimi dodatkami, D&D Dragonshard oraz D&D Demon Stone, dodatkowo w prawie każdej z tych gier do wyboru jest kilka wersji językowych, w tym polska (w zasadzie tylko Demon Stone i Świątynia nie są po naszemu). Tutaj, na GG, zestaw co prawda jest mocno tańszy, ale skromniejszy i tylko po angielsku. Czy więc rzeczywiście jest to taka super okazja – rzecz gustu. Na przykład ja z moim angielskim nie miałbym problemu, by ogrywać Baldura, ale przy takiej ilości tekstu jednak wolę grać po polsku. Moim zdaniem oferta GOG jest więc zdecydowanie korzystniejsza, nawet jeśli trzeba wysupłać więcej gotówki, bo ma się wybór, no i pewnie więcej ludzi ma bogatsze biblioteki gier właśnie na GOGu, nie Gamersgate, przez co woleliby mieć wszystko w jednym miejscu. Ale tak jak piszę – jak komu wygodniej, wolny wybór 🙂
„Na przykład ja z moim angielskim nie miałbym problemu, by ogrywać
Baldura, ale przy takiej ilości tekstu jednak wolę grać po polsku.”
Czyli miałbyś. Jeżeli wolisz przekład od oryginału to masz problem z językiem i tyle.
Uwielbiam takich „językoznawców” – idąc Twoją logiką, skoro wolisz grać po angielsku, to masz problem z polskim? W przypadku tych gier nie chodzi tylko o tekst, tam klimat tworzy również dubbing.
Sam język polski rownież 🙂 Próbowałem np. Wiedźmina po angielsku czy Gothica po niemiecku, ale ta cała rubaszność gdzieś się trochę traci w nie-słowiańskim języku 😉 A np. robota polonizatorów przy Tormencie to absolutny majstersztyk, kapitalnie i naturalnie wypadły wszelkie neologizmy oraz styl wypowiedzi poszczególnych postaci. Za każdym razem, gdy siadam do P:T, podziwiam, jak dobrą robotę odwalili, nie poprzestając jedynie na zwykłym, prostym przekładzie.
Widać masz problem z logiką. Jeżeli ty wolisz stworzenie adama nabazgrane przez 4 latka na papierze toaletowym od oryginału to proszę bardzo, graj w dubbingi.
Będę grał w dubbingi, będę grał w oryginały – w co w danej chwili zechcę. Ale na pewno po wyborze wersji językowej nie będę oceniał czyichś umiejętności językowych. I tyle.
Logika 4 latka to przejawia się w twoich komentarzach.
Czasem przekład bywa językowo lepszy od oryginału 😉 A czasem po prostu do danej gry lepiej pasuje mi polski. Co do znajomości języka – nie będę nikomu udowadniać, że nie jestem wielbłądem. I tyle.
Weź se zagaj eng i w pl, a potem sam se oceń. Słoma z buta mi wystaje i nic Wam do tego.
Co to w ogóle za lamerska dyskusja?
Grałem w obie wersje językowe i polski dubbing Baldura znacznie bardziej do mnie przemawia. Nie chodzi o przekład, a o klimat.
Niby kwesta gustu, ale nie rozumiem jak można przekładać Mincsa z rosyjskim akcentem w angielskiej wersji na naszego polskiego miłośnika Boo. Za Chiny Ludowe nie dałbym odebrać sobie Fronczewskiego czy Kolbergera w Baldurze albo Talara z Icewind Dale na rzecz pustej w klimacie wersji angielskiej.
Mi w ogóle Fronczewski nie podszedł. Wręcz ukłuł. Od razy wyłączyłem. Nie mogłem go słuchać :/ Przez niego zagrałem tylko w demo w j. eng. Dla mnie eng to miód na uszy. Według mnie każdy powinien sam spróbować i zdecydować, no, chyba że tylko zna j. pl…
Święte słowa. Znam ludzi, których polski Minsc irytował 🙂 W zasadzie to tylko jednego człowieka i w sumie to nie znam – to był jakiś komentarz w Internecie 🙂
Święte słowa, gra w Baldura po angielsku mija się z celem. To tak jakby grać w Gothica z angielskim dubbingiem.
Są tacy którzy wolą grać w Gothica z angielskim dubbingiem.
pewnie chodzi ci o Anglików ;p
z niemieckim.
Czy tylko mi link nie działa? Po kliknięciu otwiera mi się jakiś obrazek 1x1px i tyle…
Takie coś mam jak mam włączoną opcję blokowanie banerów w Kasperskim, jak to wyłączę to się ładują linki z Łowców- co świadczy o reklamówkach i Kaspersky to coś blokuje..
Łowcy linkują przez spyware dotomi od conversanta. Zainstaluje ghostery.
Jak ktoś ma czas to wydanie DVD z tymi grami (Legendy RPG bodajże) było w biedrze za dychę ( i teraz też pewnie będzie) a poza tym w media marktach, saturnach i elektromarketach dawno jest od 9,99 zł w koszach. Mamy od razu wrzucone na nośnik a do tego polska wersja 😉
W legendach
IWD1+2(+dodatki)
PTorment
BG1+2(+dodatki)
Lionheart: Legacy of the Crusade
pl+dodatki specjalne od cdp.
Imho lepszy deal(nawet jakby drożej wyszło) bo to jednak bardzo grube tłumaczenia.
W „Legendach” nie ma ToEE. A poza tym, jak sam raczyłeś zauważyć, po polsku, czyli bez klimatu i z babolami.
słaby troll
W Starunach zalegało w koszach przez długi czas za 5 zł.
Przyjąłbym pudełkową wersje tego zestawu. Czekam na wyprzedaż w biedrze, może pojawią się Legendy RPG, przeżyje bez TToEE
Da się „spolszczyć” te tytuły czy trzeba czekać na wersję z GoG?
Czy to wersja pódełkowa?