Po wielu miesiącach pracy nad tłumaczeniem gry z dumą prezentuję jej owoce - oto mod spolszczający grę Gladius: Relics of War. Mod działa bez problemu zarówno z wersją na Steamie, jak na GOG.com.
Bez zbędnych dygresji - oto link do paczki:
https://drive.google.com/file/d/1WEXLki ... sp=sharing
Tutaj link do strony na Warsztacie Steama:
https://steamcommunity.com/sharedfiles/ ... earchtext=
Mod działa z najnowsza wersją, tj. 1.7.6, z poprzednimi może nie działać bądź działać nieprawidłowo (zwł polskie znaki).
Oczywiście zrobię co w mojej mocy, żeby mod był regularnie sprawdzany i aktualizowany przy okazji kolejnych łatek (i dodatków, jeśli takowe się pojawią).
UWAGA - w paczce z modem znajdziecie instrukcję odnośnie instalacji. Zamieściłem również instrukcję na stronie warsztatu. Bardzo zachęcam do wystawiania ocen w warsztacie Steama - zgodnie z tym, czego się dowiedziałem od dewelopera, jeśli będę spolszczenie regularnie aktualizował i będzie się ono cieszyć dostateczną popularnością, wydawca rozważy dodanie języka polskiego jako jednego z oficjalnie dostępnych w grze.
Spolszczenie do gry Warhammer 40 000 Gladius - Relics of War
- Posty: 143
- Rejestracja: 17 lut 2015, o 19:14
- Płeć: Mężczyzna
- Podziękował: 7 razy
- Podziękowania: 59 razy
Ostatnio zmieniony 7 maja 2021, o 23:06 przez MartiusR, łącznie zmieniany 2 razy.
- Ci użytkownicy podziękowali MartiusR za ten post (w sumie 16):
- Furrak • FotelSkrzypi • Armin • jobjoxPL • warhameron • eldawido159 • taniec_chochola • TheLastJedi • zeyvek • Natan i jeszcze 6 użytkowników
- Posty: 143
- Rejestracja: 17 lut 2015, o 19:14
- Płeć: Mężczyzna
- Podziękował: 7 razy
- Podziękowania: 59 razy
Dziękuję Mytchos
To prawda, "żargon" świata WH40k jest bardzo charakterystyczny, a jego polskie tłumaczenie też ulegało drobnej ewolucji na przestrzeni lat (choćby nekrońska jednostka Rozdzieracze, która kiedyś w oficjalnym tłumaczeniu była nazywana "Skórzniakami"
)


- Posty: 212
- Rejestracja: 19 lis 2014, o 07:12
- Płeć: Mężczyzna
- Podziękował: 395 razy
- Podziękowania: 19 razy
Moja pierwsza styczność z światem WH40k
to AMIGA i space hulk- boska muza i space crusade 13 h
przegranych bez przerwy z kolegom na zmianę dwiema drużynami,
ps ; podziwiam cie za tak trudny jeżyk w tłumaczeniu
i wypije za twoje zdrowie piwo w piątek,
kawał dobrej roboty,
nowe plany w tłumaczeniach..?
to AMIGA i space hulk- boska muza i space crusade 13 h
przegranych bez przerwy z kolegom na zmianę dwiema drużynami,
ps ; podziwiam cie za tak trudny jeżyk w tłumaczeniu
i wypije za twoje zdrowie piwo w piątek,
kawał dobrej roboty,
nowe plany w tłumaczeniach..?
- Posty: 143
- Rejestracja: 17 lut 2015, o 19:14
- Płeć: Mężczyzna
- Podziękował: 7 razy
- Podziękowania: 59 razy
Uwaga - mam mały prezent mikołajkowy dla fanów Gladiusa 
Tłumaczenie DLC Craftworld Aeldari zostało zakończone. Co oznacza, że gra jest w obecnej chwili w 100% przetłumaczona - zarówno wersja podstawowa, jak i wszystkie dostępne DLC.
Linki zaktualizowane w pierwszym poście.
Zachęcam do pobierania i dzielenia się uwagami!

Tłumaczenie DLC Craftworld Aeldari zostało zakończone. Co oznacza, że gra jest w obecnej chwili w 100% przetłumaczona - zarówno wersja podstawowa, jak i wszystkie dostępne DLC.
Linki zaktualizowane w pierwszym poście.
Zachęcam do pobierania i dzielenia się uwagami!
- Ci użytkownicy podziękowali MartiusR za ten post (w sumie 5):
- MYTCHOS • zeyvek • FotelSkrzypi • Michał1989 • greyman
- Posty: 143
- Rejestracja: 17 lut 2015, o 19:14
- Płeć: Mężczyzna
- Podziękował: 7 razy
- Podziękowania: 59 razy
Przeoczyłem Twoje pytanie - jak na razie chyba nic nie mam w planach - po skończeniu tego tłumaczenia (które oczywiście będe doglądał w miarę możliwości) chcę w chwilach wolnych od pracy popróbować nieco innego rodzaju "twórczości", ale póki co więcej nie mogę zdradzić.
Aczkolwiek gdyby mi coś wpadło w oko (zwł. jeśli nie wymaga nadzwyczajnych zdolności edycyjnych w celu zaimplementowania spolszczenia) to kto wie, kto wie?

- Posty: 143
- Rejestracja: 17 lut 2015, o 19:14
- Płeć: Mężczyzna
- Podziękował: 7 razy
- Podziękowania: 59 razy
Podmieniłem dzisiaj pliki z tłumaczeniem (kilkanaście poprawek korekcyjnych, zwłaszcza odnośnie DLC Craftworld Aeldari, w trzech-czterech miejscach pozostało trochę angielskiego tekstu, do tego parę literówek, wszystko już na szczęście poprawione). Poprawiona wersja załadowana zarówno do warsztatu Steama jak i w wersji do bezpośredniego ściągnięcia (linki bez zmian).
- Posty: 143
- Rejestracja: 17 lut 2015, o 19:14
- Płeć: Mężczyzna
- Podziękował: 7 razy
- Podziękowania: 59 razy
Bardzo, bardzo dziękuję Mytchos za życzliwe słowa - jeszcze bardziej mnie mobilizują do doglądania spolszczenia 
A skoro o doglądaniu mowa - załadowałem aktualizację spolszczenia - jest ono dostosowane do najnowszego patcha 1.73, a do tego dużo poprawek do rozmaitych literówek. Zaktualizowałem zarówno wersję do swobodnego pobrania, jak i na warsztacie Steama (linki bez zmian).
I niestety obawiam się, że powoli zbliżam się do momentu (o ile już w nim nie jestem), w którym nie będę w stanie sam wyłapać więcej błędów, nawet jeśli jakieś zostały (podobno jest coś takiego w przypadku sprawdzania napisanego przez siebie tekstu). Dlatego gorąco zachęcam do dzielenia się spostrzeżonymi literówkami czy innymi błędami. Będę oczywiście próbował, ale obawiam się, że w pewnym momencie "przestanę" je widzieć.
Uwaga odnośnie jednego elementu - z jakiegoś powodu nie mogę spolszczyć spójnika "or" widocznego na ekranie badań, w przypadku kiedy dana technologia wymaga wcześniejszego opracowania co najmniej jednego z wymienionych ulepszeń. Potwierdziłem z developerem, że faktycznie ta część jest niemożliwa do lokalizacji - ale jest duże prawdopodobieństwo, że w następnym patchu już to odblokują.
I jak zwykle - zachęcam do instalowania i cieszenia się grą po polsku

A skoro o doglądaniu mowa - załadowałem aktualizację spolszczenia - jest ono dostosowane do najnowszego patcha 1.73, a do tego dużo poprawek do rozmaitych literówek. Zaktualizowałem zarówno wersję do swobodnego pobrania, jak i na warsztacie Steama (linki bez zmian).
I niestety obawiam się, że powoli zbliżam się do momentu (o ile już w nim nie jestem), w którym nie będę w stanie sam wyłapać więcej błędów, nawet jeśli jakieś zostały (podobno jest coś takiego w przypadku sprawdzania napisanego przez siebie tekstu). Dlatego gorąco zachęcam do dzielenia się spostrzeżonymi literówkami czy innymi błędami. Będę oczywiście próbował, ale obawiam się, że w pewnym momencie "przestanę" je widzieć.
Uwaga odnośnie jednego elementu - z jakiegoś powodu nie mogę spolszczyć spójnika "or" widocznego na ekranie badań, w przypadku kiedy dana technologia wymaga wcześniejszego opracowania co najmniej jednego z wymienionych ulepszeń. Potwierdziłem z developerem, że faktycznie ta część jest niemożliwa do lokalizacji - ale jest duże prawdopodobieństwo, że w następnym patchu już to odblokują.
I jak zwykle - zachęcam do instalowania i cieszenia się grą po polsku

- Posty: 212
- Rejestracja: 19 lis 2014, o 07:12
- Płeć: Mężczyzna
- Podziękował: 395 razy
- Podziękowania: 19 razy
MartiusR@
ZA TWOJE ZDOWIE
wrychle nie jedno piwo,
co prawda jestem weteranem gier a anglika uczyłem się na psx na grach ha ha..
i zawsze podziwiam tych co spolszczają gry bo ja niestety w szkole uczyłem się ruskiego ,
i dobre życzenia na święta.
ZA TWOJE ZDOWIE
wrychle nie jedno piwo,
co prawda jestem weteranem gier a anglika uczyłem się na psx na grach ha ha..
i zawsze podziwiam tych co spolszczają gry bo ja niestety w szkole uczyłem się ruskiego ,
i dobre życzenia na święta.
- Posty: 143
- Rejestracja: 17 lut 2015, o 19:14
- Płeć: Mężczyzna
- Podziękował: 7 razy
- Podziękowania: 59 razy
W końcu! Wraz z wydaną wczoraj łatką 1.7.4. możliwe stało się spolszczenie spójnika "or" w opisach wymagań do badań (wcześniej było to niemożliwe). Zaktualizowałem spolszczenie (zarówno to do bezpośredniego pobrania, jak i na warsztacie Steam), jest teraz dostosowane do najnowszej łatki.
Mała prośba z mojej strony - jak wspomniałem, walczę o to, żeby wydawca gry zaimplementował spolszczenie jako jeden z oficjalnie wspieranych języków. W związku z tym będę bardzo wdzięczny za wystawienie oceny (w gwiazdkach) w warsztacie Steama - póki co ocen jest zbyt mało, więc "średnia" ocena jeszcze się nie wyświetla. Z góry bardzo dziękuję!
Mała prośba z mojej strony - jak wspomniałem, walczę o to, żeby wydawca gry zaimplementował spolszczenie jako jeden z oficjalnie wspieranych języków. W związku z tym będę bardzo wdzięczny za wystawienie oceny (w gwiazdkach) w warsztacie Steama - póki co ocen jest zbyt mało, więc "średnia" ocena jeszcze się nie wyświetla. Z góry bardzo dziękuję!

- Posty: 143
- Rejestracja: 17 lut 2015, o 19:14
- Płeć: Mężczyzna
- Podziękował: 7 razy
- Podziękowania: 59 razy
Wyszła nowa łatka 1.7.5, wraz z nią dokonałem aktualizacji spolszczenia (jest już załadowana wersja zmodyfikowana zarówno do pobrania bezpośredniego, jak i w warsztacie Steama).
- Ci użytkownicy podziękowali MartiusR za ten post (w sumie 3):
- bolesna prawda • zeyvek • FotelSkrzypi
- Posty: 143
- Rejestracja: 17 lut 2015, o 19:14
- Płeć: Mężczyzna
- Podziękował: 7 razy
- Podziękowania: 59 razy
Z tego co pamiętam, powinny wchodzić bez problemu - testowałem wersję na Steama już po wgraniu spolszczenia i wleciało mi kilka osiągnięć (ale nie testowałem tego zbyt dogłębnie, na Steamie mam tylko podstawową wersję gry, której używam głównie do sprawdzenia spolszczenia/załadowania nowej wersji moda).
- Posty: 7048
- Rejestracja: 14 lut 2013, o 15:17
- Płeć: Mężczyzna
- Lokalizacja: ◕_◕ Liberty City ಠ╭╮ಠ ostatnio Los Santos
- Podziękował: 1377 razy
- Podziękowania: 1315 razy
- Kontakt:
to znaczy jak wpadlo kilka to pewnie dzialają wszystkie bo zwykle z takimi spolszczeniami z warsztatu jest tak, że nie działają wcale acziwki albo działają wszystkie
- Posty: 143
- Rejestracja: 17 lut 2015, o 19:14
- Płeć: Mężczyzna
- Podziękował: 7 razy
- Podziękowania: 59 razy
Cześć wszystkim!
Mam jedną dobrą i jedną złą wiadomość.
Dobra jest taka, że właśnie załadowałem aktualizację spolszczenia - zawartość dodana w nowym DLC (Specialist Pack) jest zlokalizowana
(linki w pierwszym poście)
Zła jest taka, że niestety otrzymałem decyzję odmowną od wydawcy/GW odnośnie mojego spolszczenia - nie będzie ono dodane jako jeden z oficjalnych języków dostępnych w grze. Producent był na "tak", ale wydawca/GW byli na "nie", co przesądziło sprawę.
Mimo to, i tak bardzo dziękuję wszystkim, którzy przekazywali dalej informację o tym spolszczeniu, zainstalowali je i wystawili ocenę. Wszystko to niewątpliwie dawało mi motywację do dalszych aktualizacji i poprawek.
Oczywiście nie oznacza to, że porzucę spolszczenie - aktualizacje jak najbardziej będą wychodzić dalej. Otwarte pozostaje pytanie, czy Gladius doczeka jeszcze nowych łatek i nowej zawartości (na obecną chwilę producent, studio Proxy pracuje nad swoim niezależnym tytułem, grą Zephon - również strategią turową).
Mam jedną dobrą i jedną złą wiadomość.
Dobra jest taka, że właśnie załadowałem aktualizację spolszczenia - zawartość dodana w nowym DLC (Specialist Pack) jest zlokalizowana

Zła jest taka, że niestety otrzymałem decyzję odmowną od wydawcy/GW odnośnie mojego spolszczenia - nie będzie ono dodane jako jeden z oficjalnych języków dostępnych w grze. Producent był na "tak", ale wydawca/GW byli na "nie", co przesądziło sprawę.
Mimo to, i tak bardzo dziękuję wszystkim, którzy przekazywali dalej informację o tym spolszczeniu, zainstalowali je i wystawili ocenę. Wszystko to niewątpliwie dawało mi motywację do dalszych aktualizacji i poprawek.
Oczywiście nie oznacza to, że porzucę spolszczenie - aktualizacje jak najbardziej będą wychodzić dalej. Otwarte pozostaje pytanie, czy Gladius doczeka jeszcze nowych łatek i nowej zawartości (na obecną chwilę producent, studio Proxy pracuje nad swoim niezależnym tytułem, grą Zephon - również strategią turową).
- Ci użytkownicy podziękowali MartiusR za ten post (w sumie 5):
- FotelSkrzypi • bolesna prawda • Furrak • zeyvek • BlackJuice
- Posty: 143
- Rejestracja: 17 lut 2015, o 19:14
- Płeć: Mężczyzna
- Podziękował: 7 razy
- Podziękowania: 59 razy
Mam znakomitą wiadomość - właśnie załadowałem update spolszczenia, dostosowany do najnowszej łatki (1.9.2), a co za tym idzie - całkowicie spolszczonym najnowszym dodatkiem, Adeptus Mechanicus!
Linki - bez zmian, w pierwszym poście.
To właśnie tam (i idąc dalej - w katalogu Gladius/Mods) powinno być miejsce na wypakowanie moda.
Linki - bez zmian, w pierwszym poście.
Cześć Sawanna, czy w folderze (tym systemowym) z Dokumentami masz katalog "Proxy Studios"?Sawanna pisze: 29 gru 2021, o 21:43 kupiłem tą grę na Epic Game ale nie ma folderu mody gdzie mógł bym skopiować spolszczenia pomocy co mam robić
To właśnie tam (i idąc dalej - w katalogu Gladius/Mods) powinno być miejsce na wypakowanie moda.
- Ci użytkownicy podziękowali MartiusR za ten post (w sumie 3):
- bolesna prawda • Furrak • xarlo12