Skontaktuj się proszę z naszym Działem Obsługi Klienta. Jeśli mamy jeszcze dyski do NVN to na pewno wymienimy

O jakie konkretne tytuły pytasz? Z wersjami językowymi jest różnie, zależy od tytułu. Weźmy chociażby Blood Bowl 2, w pudełku którego znajdziesz kod na Steam, gdzie gra posiada wszelkie możliwe wersje językowe. Podobnie jest np. z Sherlockiem Holmesem.Ufolec pisze: 1) Czy wszystkie gry od 'Focus Home Interactive' (wydawca), dystrybuowane w Polsce przez cdp.pl, są pozbawione angielskiego języka w grach?
2) Rozumiem, że w wersji na polski rynek 'odcinane' są wszystkie inne języki (niemiecki, francuski, hiszpański, rosyjski, portugalski, włoski, itd.), ale dlaczego by nie zostawić 'uniwersalnego' angielskiego + polskiego, z racji, że gra dystrybuowana w Polsce?
3) Polonizacją gier dla tego wydawcy zajmuje się zespół cdp.pl?
Dziękuję za udzielone odpowiedzi
W jaki sposób można zmienić w Sherlocku język na angielski, skoro gra aktywowana z kodu pudełkowego w ustawieniach na Steamie nie posiada nawet zakładki "język"?
Ok, zatem zapytam konkretnie o tytuły które posiadam:cdp.pl pisze: O jakie konkretne tytuły pytasz? Z wersjami językowymi jest różnie, zależy od tytułu. Weźmy chociażby Blood Bowl 2, w pudełku którego znajdziesz kod na Steam, gdzie gra posiada wszelkie możliwe wersje językowe. Podobnie jest np. z Sherlockiem Holmesem.
Jeśli chodzi o same polonizacje to sprawa wygląda różnie, za część odpowiadamy my, a za część wydawca.
Preordery Call of Duty: Black Ops III na PS 4 nie będą pozbawione mapy Nuk3town - nie wszystkie. Pierwszy nakład przedsprzedaży na PS4, który został wyprzedany w całości kilka dni temu zawiera mapę Nuk3town o czym informowaliśmy na karcie produktu.
Ufolec pisze:1) Ok, zatem zapytam konkretnie o tytuły które posiadam:cdp.pl pisze: O jakie konkretne tytuły pytasz? Z wersjami językowymi jest różnie, zależy od tytułu. Weźmy chociażby Blood Bowl 2, w pudełku którego znajdziesz kod na Steam, gdzie gra posiada wszelkie możliwe wersje językowe. Podobnie jest np. z Sherlockiem Holmesem.
Jeśli chodzi o same polonizacje to sprawa wygląda różnie, za część odpowiadamy my, a za część wydawca.
• Etherium (PL) - dystrybucja Steam to 7 języków w grze, polska dystrybucja = tylko polski język
• Wargame: Red Dragon (PL) - dystrybucja Steam to 9 języków w grze, polska dystrybucja = tylko polski język
• Bound By Flame (PL) - dystrybucja Steam to 10 języków w grze, polska dystrybucja = tylko polski język
• Styx: Master of Shadows - dystrybucja Steam to 6 języków w grze (nie wspomniano o j.polskim), polska dystrybucja = napisy w języku polskim (+audio w j. angielskim?)
• Game of Thrones PL - nie sprawdzałem, ale podobno z tym tytułem jest nieco inaczej, otóż podobno jest wiele języków do wyboru, ale aktywacji na Steam można dokonać tylko pod warunkiem przebywania w danej chwili w Polsce..
• zakupiłem jeszcze "Cities XXL" - jak tutaj wygląda sprawa? zapewne również wszystkie 7 języków, za wyjątkiem polskiego, zostały usunięte?
2) Na jakiej zasadzie działa zatem wasza współpraca z firmą 'Focus Home Interactive', czy to oni narzucają wam odcięcia wszystkich innych wersji językowych niż jedyny słuszny j. polski? Kto w powyższych przypadkach jest właścicielem praw do wersji językowej?
3) Jaka jest zatem prawda np. z pudełkowym wydaniem Blood Bowl 2, czy jest dostępny język angielski?
Przyznaję, że informacja na stonie www.callofduty.cdp.pl nie była zaktualizowana i mogła wprowadzić w błąd, dlatego szybko zostało to poprawione. Natomiast informacje na karcie produktu w CDP.pl, przez którą każdy zamawiający grę przechodzi, były aktualne i nie zawierały informacji o Nuk3town.neownc pisze:
To, że w momencie, w którym zamawiałem na stronie http://callofduty.cdp.pl/ była informacja o DLC do zamówień przedpremierowych, a po mojej reklamacji szybko ją usunięto twierdząc, że informacja jest prawidłowa, tylko ja ją źle zrozumiałem.
http://i63.tinypic.com/2wr3ghy.png
------------
edit:
Żeby być do końca uczciwym dodam, że pieniądze wróciły błyskawicznie (kilka godzin po rezygnacji) i tu należy się pochwała.