Muve.pl - oficjalny temat
Regulamin forum
1. Prosimy nie zakładać osobnych tematów dla pojedynczych promocji;
2. Niepospolite promocje opisane wraz z linkiem w odpowiednim temacie mogą zostać nagrodzone dodatnimi punktami reputacji;
3. Zabrania się wklejania prywatnych linków referencyjnych lub linkowania stron trzecich używających refów.
1. Prosimy nie zakładać osobnych tematów dla pojedynczych promocji;
2. Niepospolite promocje opisane wraz z linkiem w odpowiednim temacie mogą zostać nagrodzone dodatnimi punktami reputacji;
3. Zabrania się wklejania prywatnych linków referencyjnych lub linkowania stron trzecich używających refów.
- Posty: 1813
- Rejestracja: 9 sty 2013, o 17:03
- Płeć: Mężczyzna
- Lokalizacja: Jarocin
- Discord: sergeron#0799
- Podziękował: 139 razy
- Podziękowania: 144 razy
- Kontakt:
Jak mocno przestrzegacie zapisu o 44 dniach na opłacenie preorderu? Pytam, bo zamawiałem 21.11 i niedługo kończy mi się czas na zapłatę a gra wychodzi w lutym. Czekałem aż dostaniecie jakieś informacje o rozmiarach steelbooków (DBZ Xenoverse). Chciałem po prostu zapłacić na początku stycznia (teraz święta itd.), ale jeżeli z automatu anulujecie nieopłacone zamówienia, to zapłacę teraz, bo na to zamówienie zużyłem zniżkę z KG i nie chciałbym żeby przepadła.
- Posty: 1582
- Rejestracja: 9 kwie 2013, o 19:57
- Lokalizacja: Warszawa
- Podziękował: 0
- Podziękowania: 4 razy
- Kontakt:
To system interpretuje i anuluje zamówienia. Także polecam zapłacić już teraz.sergeron pisze: Jak mocno przestrzegacie zapisu o 44 dniach na opłacenie preorderu? Pytam, bo zamawiałem 21.11 i niedługo kończy mi się czas na zapłatę a gra wychodzi w lutym. Czekałem aż dostaniecie jakieś informacje o rozmiarach steelbooków (DBZ Xenoverse). Chciałem po prostu zapłacić na początku stycznia (teraz święta itd.), ale jeżeli z automatu anulujecie nieopłacone zamówienia, to zapłacę teraz, bo na to zamówienie zużyłem zniżkę z KG i nie chciałbym żeby przepadła.
- Posty: 227
- Rejestracja: 14 gru 2012, o 19:02
- Płeć: Mężczyzna
- Lokalizacja: Wrocław, Polska
- Podziękował: 3 razy
- Podziękowania: 2 razy
- Kontakt:
Czy odblokowanie polskiej wersji językowej (napisów) w "Serious Sam 3: BFE" w wersji międzynarodowej na Steam (czyli np. z pakietu Indie Royale, ale mogło też być z Humble Bundle czy bezpośrednio ze Sklepu Steam bądź innych miejsc) przez utworzenie w np. "Notatniku" dokumentu tekstowego o treści: strSetCurrentLocale("plk") zapisanego jako typ: Wszystkie pliki o nazwie pliku user.cfg w folderze do, którego prowadzi ścieżka (...)Steam>SteamApps>common>Serious Sam 3>content>SeriousSam3>config w systemie Windows (sposób może być nieco inny zależnie od wersji) czy w inny sposób na innych systemach np. Linux jest legalne czy uczciwe?
Normalnie polski język w wersji międzynarodowej jest niedostępny (trzeba by np. kupić polską wersję pudełkową lub cyfrową z Muve DIGITAL), ale w ten sposób także da się go odblokować, tylko nie wiem czy się powinno.
Normalnie polski język w wersji międzynarodowej jest niedostępny (trzeba by np. kupić polską wersję pudełkową lub cyfrową z Muve DIGITAL), ale w ten sposób także da się go odblokować, tylko nie wiem czy się powinno.
- Posty: 4199
- Rejestracja: 21 lis 2012, o 13:22
- Płeć: Mężczyzna
- Lokalizacja: Chojnów
- Podziękował: 92 razy
- Podziękowania: 123 razy
- Kontakt:
A w opcjach gry zmienić nie można języka? Pytam z ciekawości, bo samego mnie to ciekawikamil950 pisze: Czy odblokowanie polskiej wersji językowej (napisów) w "Serious Sam 3: BFE" w wersji międzynarodowej na Steam (czyli np. z pakietu Indie Royale, ale mogło też być z Humble Bundle czy bezpośrednio ze Sklepu Steam bądź innych miejsc) przez utworzenie w np. "Notatniku" dokumentu tekstowego o treści: strSetCurrentLocale("plk") zapisanego jako typ: Wszystkie pliki o nazwie pliku user.cfg w folderze do, którego prowadzi ścieżka (...)Steam>SteamApps>common>Serious Sam 3>content>SeriousSam3>config w systemie Windows (sposób może być nieco inny zależnie od wersji) czy w inny sposób na innych systemach np. Linux jest legalne czy uczciwe?
Normalnie polski język w wersji międzynarodowej jest niedostępny (trzeba by np. kupić polską wersję pudełkową lub cyfrową z Muve DIGITAL), ale w ten sposób także da się go odblokować, tylko nie wiem czy się powinno.

- Posty: 3176
- Rejestracja: 16 gru 2012, o 15:23
- Płeć: Mężczyzna
- Podziękował: 15 razy
- Podziękowania: 27 razy
- Kontakt:
Wszelkie zmiany w produktach komputerowych (w tym gry) można dokonywać tylko za zgodą twórców.kamil950 pisze: Czy odblokowanie polskiej wersji językowej (napisów) w "Serious Sam 3: BFE" w wersji międzynarodowej na Steam (czyli np. z pakietu Indie Royale, ale mogło też być z Humble Bundle czy bezpośrednio ze Sklepu Steam bądź innych miejsc) przez utworzenie w np. "Notatniku" dokumentu tekstowego o treści: strSetCurrentLocale("plk") zapisanego jako typ: Wszystkie pliki o nazwie pliku user.cfg w folderze do, którego prowadzi ścieżka (...)Steam>SteamApps>common>Serious Sam 3>content>SeriousSam3>config w systemie Windows (sposób może być nieco inny zależnie od wersji) czy w inny sposób na innych systemach np. Linux jest legalne czy uczciwe?
Normalnie polski język w wersji międzynarodowej jest niedostępny (trzeba by np. kupić polską wersję pudełkową lub cyfrową z Muve DIGITAL), ale w ten sposób także da się go odblokować, tylko nie wiem czy się powinno.
- Posty: 3176
- Rejestracja: 16 gru 2012, o 15:23
- Płeć: Mężczyzna
- Podziękował: 15 razy
- Podziękowania: 27 razy
- Kontakt:
Ja tam swojego Fallouta 3 zmodyfikowałem by mi się co chwila nie wywalał (tylko cicho nie chcę mieć policji na karkuHemiq pisze:Dobra, racja. Ale co mają zrobić Ci, którzy powinni mieć PL a tego nie mają?
Chodzi mi o Sacred: Citadel na Steam, o którym pisałem kiedyś na forum. >>KLIK<<

A ty swoją sprawę wyjaśniaj ze steamem jeśli chcesz mieć wersję PL legalnie.
- Posty: 227
- Rejestracja: 14 gru 2012, o 19:02
- Płeć: Mężczyzna
- Lokalizacja: Wrocław, Polska
- Podziękował: 3 razy
- Podziękowania: 2 razy
- Kontakt:
Z tego co czytałem, to jak ktoś kupił w dniu premiery lub do ok. tygodnia na Steam, to mógł wybrać normalnie język polski we właściwościach na Steam (chociaż na stronie Sklepu Steam ponoć nigdy język polski nie był wymieniony), a potem po chyba ok. tygodniu prawdopodobnie Cenega kazała go usunąć. Dopiero po chyba ok. 3 miesiącach gra wyszła w pudełkach (i może Muve DIGITAL) w wersji Steam z polskim językiem z (przynajmniej wg tego, co sprawdzałem na steamdb.info) taką blokadą regionalną, że nie da się grać poza Polską (chociaż nie jestem pewny czy ta blokada obowiązuje tylko na wersji z Muve Digital czy pudełkowej albo na obu). Wersja międzynarodowa wciąż oficjalnie nie ma języka polskiego.Hemiq pisze:A w opcjach gry zmienić nie można języka? Pytam z ciekawości, bo samego mnie to ciekawikamil950 pisze: Czy odblokowanie polskiej wersji językowej (napisów) w "Serious Sam 3: BFE" w wersji międzynarodowej na Steam (czyli np. z pakietu Indie Royale, ale mogło też być z Humble Bundle czy bezpośrednio ze Sklepu Steam bądź innych miejsc) przez utworzenie w np. "Notatniku" dokumentu tekstowego o treści: strSetCurrentLocale("plk") zapisanego jako typ: Wszystkie pliki o nazwie pliku user.cfg w folderze do, którego prowadzi ścieżka (...)Steam>SteamApps>common>Serious Sam 3>content>SeriousSam3>config w systemie Windows (sposób może być nieco inny zależnie od wersji) czy w inny sposób na innych systemach np. Linux jest legalne czy uczciwe?
Normalnie polski język w wersji międzynarodowej jest niedostępny (trzeba by np. kupić polską wersję pudełkową lub cyfrową z Muve DIGITAL), ale w ten sposób także da się go odblokować, tylko nie wiem czy się powinno.
Jeśli dobrze pamiętam, to dostępne oficjalnie języki da się zmieniać tylko we Właściwościach gry na Steam, nie ma takiej opcji w samej grze po jej uruchomieniu.
http://forums.steampowered.com/forums/s ... ?t=2561599
http://forums.steampowered.com/forums/s ... stcount=11
http://forums.steampowered.com/forums/s ... st26826138
- Posty: 227
- Rejestracja: 14 gru 2012, o 19:02
- Płeć: Mężczyzna
- Lokalizacja: Wrocław, Polska
- Podziękował: 3 razy
- Podziękowania: 2 razy
- Kontakt:
Przy okazji, to przydałoby się, żeby ktoś zrobił polskie napisy do DLC do BioShock 2: Minerva's Den, gdyż chyba wszystko inne z serii BioSchock ma oficjalne tłumaczenia od Cenegi (chociaż, żeby te patche polonizujące ze strony Cenegi działały z wersją Steam Bioshock 1 oraz Bioshock 2, to trzeba wykonać pewne dodatkowe kroki np. wg fanowskich poradników dostępnych w Społeczności Steam; poza tym Bioshock 2 wydawany w pudełku przez Cenegę też da się aktywować na Steam, co daje dodatkowo to DLC Minerva's Den, a właśnie na Steam jest najnowsza wersja gry).
Poza tym Borderlands wydawany w pudełku przez Cenegę (ten z wersji podstawowej, jak i GotY) również da się aktywować na Steam, a żeby mieć najnowszą wersję gry i działający multiplayer to trzeba to zrobić, a patch polonizujący ze strony Cenegi z tą najnowszą wersją nie działa (a na pudełku podstawowej wersji Borderlands jest chyba napisane, że jest po polsku; wersja GotY zarówno pudełkowa jak i z Muve DIGITAL już jest oznaczona jako angielska).
Wydaje się, że rozwiązaniem jest ściągnięcie spolszczenia do gry opartego na tym udostępnionym patchu przez Cenegę do starszej wersji, które ktoś przerobił, aby działało w najnowszej edycji na Steam, jednak (przynajmniej jak szukałem kilka tygodni temu) znalazłem to do pobrania tylko na Chomikuj, a więc trzeba by np. zapłacić, żeby to ściągnąć.
Oprócz tego - skoro to spolszczenie jest oparte na patchu polonizującym ze strony Cenegi, to chyba nie jest to nieuczciwe czy nielegalne, gdyby ściągnęli i korzystali z niego posiadacze nie tylko podstawowej, pudełkowej wersji ze znaczkiem "PL", ale także pudełkowej GotY wydanej także przez Cenegę bez tego oznaczenie bądź cyfrowej GotY z Muve DIGITAL (sklepu Cenegi) czy nawet jakiegokolwiek innego sklepu (np. ze Sklepu Steam, pozostałych sprzedawców cyfrowych, sklepów z pudełkami zza granicy i innych)?
Poza tym Borderlands wydawany w pudełku przez Cenegę (ten z wersji podstawowej, jak i GotY) również da się aktywować na Steam, a żeby mieć najnowszą wersję gry i działający multiplayer to trzeba to zrobić, a patch polonizujący ze strony Cenegi z tą najnowszą wersją nie działa (a na pudełku podstawowej wersji Borderlands jest chyba napisane, że jest po polsku; wersja GotY zarówno pudełkowa jak i z Muve DIGITAL już jest oznaczona jako angielska).
Wydaje się, że rozwiązaniem jest ściągnięcie spolszczenia do gry opartego na tym udostępnionym patchu przez Cenegę do starszej wersji, które ktoś przerobił, aby działało w najnowszej edycji na Steam, jednak (przynajmniej jak szukałem kilka tygodni temu) znalazłem to do pobrania tylko na Chomikuj, a więc trzeba by np. zapłacić, żeby to ściągnąć.
Oprócz tego - skoro to spolszczenie jest oparte na patchu polonizującym ze strony Cenegi, to chyba nie jest to nieuczciwe czy nielegalne, gdyby ściągnęli i korzystali z niego posiadacze nie tylko podstawowej, pudełkowej wersji ze znaczkiem "PL", ale także pudełkowej GotY wydanej także przez Cenegę bez tego oznaczenie bądź cyfrowej GotY z Muve DIGITAL (sklepu Cenegi) czy nawet jakiegokolwiek innego sklepu (np. ze Sklepu Steam, pozostałych sprzedawców cyfrowych, sklepów z pudełkami zza granicy i innych)?
- Posty: 3176
- Rejestracja: 16 gru 2012, o 15:23
- Płeć: Mężczyzna
- Podziękował: 15 razy
- Podziękowania: 27 razy
- Kontakt:
Po pierwsze do tego by działało na steam legalnie to potrzebna by im była odpowiednia umowa (już widzę jak się pchają by gratis to zrobić). Po drugie z tego co pamiętam to podstawkę to i polonizowało ale dodatków do jedynki już nie.kamil950 pisze: Oprócz tego - skoro to spolszczenie jest oparte na patchu polonizującym ze strony Cenegi, to chyba nie jest to nieuczciwe czy nielegalne, gdyby ściągnęli i korzystali z niego posiadacze nie tylko podstawowej, pudełkowej wersji ze znaczkiem "PL", ale także pudełkowej GotY wydanej także przez Cenegę bez tego oznaczenie bądź cyfrowej GotY z Muve DIGITAL (sklepu Cenegi) czy nawet jakiegokolwiek innego sklepu (np. ze Sklepu Steam, pozostałych sprzedawców cyfrowych, sklepów z pudełkami zza granicy i innych)?
- Posty: 1582
- Rejestracja: 9 kwie 2013, o 19:57
- Lokalizacja: Warszawa
- Podziękował: 0
- Podziękowania: 4 razy
- Kontakt:
GTA V nie będzie na Steama. Chyba że kupicie na Steamie.
To już jest ta cena.
A to jest trudne pytanie. Raczej samodzielna modyfikacja, to pewnie średnio legalne.kamil950 pisze: Czy odblokowanie polskiej wersji językowej (napisów) w "Serious Sam 3: BFE" w wersji międzynarodowej na Steam (czyli np. z pakietu Indie Royale, ale mogło też być z Humble Bundle czy bezpośrednio ze Sklepu Steam bądź innych miejsc) przez utworzenie w np. "Notatniku" dokumentu tekstowego o treści: strSetCurrentLocale("plk") zapisanego jako typ: Wszystkie pliki o nazwie pliku user.cfg w folderze do, którego prowadzi ścieżka (...)Steam>SteamApps>common>Serious Sam 3>content>SeriousSam3>config w systemie Windows (sposób może być nieco inny zależnie od wersji) czy w inny sposób na innych systemach np. Linux jest legalne czy uczciwe?
Normalnie polski język w wersji międzynarodowej jest niedostępny (trzeba by np. kupić polską wersję pudełkową lub cyfrową z Muve DIGITAL), ale w ten sposób także da się go odblokować, tylko nie wiem czy się powinno.
Niestety nie - tylko przez sklep.
Nie sądzę, by Cenega kazała cokolwiek usuwać ze Steama. Raczej wydawca światowy. Cenega nie ma mocy, żeby interweniować na Steamie w sprawie tytułów, których jest tylko dystrybutorem.kamil950 pisze:Z tego co czytałem, to jak ktoś kupił w dniu premiery lub do ok. tygodnia na Steam, to mógł wybrać normalnie język polski we właściwościach na Steam (chociaż na stronie Sklepu Steam ponoć nigdy język polski nie był wymieniony), a potem po chyba ok. tygodniu prawdopodobnie Cenega kazała go usunąć. Dopiero po chyba ok. 3 miesiącach gra wyszła w pudełkach (i może Muve DIGITAL) w wersji Steam z polskim językiem z (przynajmniej wg tego, co sprawdzałem na steamdb.info) taką blokadą regionalną, że nie da się grać poza Polską (chociaż nie jestem pewny czy ta blokada obowiązuje tylko na wersji z Muve Digital czy pudełkowej albo na obu). Wersja międzynarodowa wciąż oficjalnie nie ma języka polskiego.Hemiq pisze:A w opcjach gry zmienić nie można języka? Pytam z ciekawości, bo samego mnie to ciekawikamil950 pisze: Czy odblokowanie polskiej wersji językowej (napisów) w "Serious Sam 3: BFE" w wersji międzynarodowej na Steam (czyli np. z pakietu Indie Royale, ale mogło też być z Humble Bundle czy bezpośrednio ze Sklepu Steam bądź innych miejsc) przez utworzenie w np. "Notatniku" dokumentu tekstowego o treści: strSetCurrentLocale("plk") zapisanego jako typ: Wszystkie pliki o nazwie pliku user.cfg w folderze do, którego prowadzi ścieżka (...)Steam>SteamApps>common>Serious Sam 3>content>SeriousSam3>config w systemie Windows (sposób może być nieco inny zależnie od wersji) czy w inny sposób na innych systemach np. Linux jest legalne czy uczciwe?
Normalnie polski język w wersji międzynarodowej jest niedostępny (trzeba by np. kupić polską wersję pudełkową lub cyfrową z Muve DIGITAL), ale w ten sposób także da się go odblokować, tylko nie wiem czy się powinno.
Jeśli dobrze pamiętam, to dostępne oficjalnie języki da się zmieniać tylko we Właściwościach gry na Steam, nie ma takiej opcji w samej grze po jej uruchomieniu.
http://forums.steampowered.com/forums/s ... ?t=2561599
http://forums.steampowered.com/forums/s ... stcount=11
http://forums.steampowered.com/forums/s ... st26826138
Jeżeli patch polonizujący nie działa z najnowszą wersją gry - pisz na serwis@cenega.com i to zgłaszaj.kamil950 pisze: Przy okazji, to przydałoby się, żeby ktoś zrobił polskie napisy do DLC do BioShock 2: Minerva's Den, gdyż chyba wszystko inne z serii BioSchock ma oficjalne tłumaczenia od Cenegi (chociaż, żeby te patche polonizujące ze strony Cenegi działały z wersją Steam Bioshock 1 oraz Bioshock 2, to trzeba wykonać pewne dodatkowe kroki np. wg fanowskich poradników dostępnych w Społeczności Steam; poza tym Bioshock 2 wydawany w pudełku przez Cenegę też da się aktywować na Steam, co daje dodatkowo to DLC Minerva's Den, a właśnie na Steam jest najnowsza wersja gry).
Poza tym Borderlands wydawany w pudełku przez Cenegę (ten z wersji podstawowej, jak i GotY) również da się aktywować na Steam, a żeby mieć najnowszą wersję gry i działający multiplayer to trzeba to zrobić, a patch polonizujący ze strony Cenegi z tą najnowszą wersją nie działa (a na pudełku podstawowej wersji Borderlands jest chyba napisane, że jest po polsku; wersja GotY zarówno pudełkowa jak i z Muve DIGITAL już jest oznaczona jako angielska).
Wydaje się, że rozwiązaniem jest ściągnięcie spolszczenia do gry opartego na tym udostępnionym patchu przez Cenegę do starszej wersji, które ktoś przerobił, aby działało w najnowszej edycji na Steam, jednak (przynajmniej jak szukałem kilka tygodni temu) znalazłem to do pobrania tylko na Chomikuj, a więc trzeba by np. zapłacić, żeby to ściągnąć.
Oprócz tego - skoro to spolszczenie jest oparte na patchu polonizującym ze strony Cenegi, to chyba nie jest to nieuczciwe czy nielegalne, gdyby ściągnęli i korzystali z niego posiadacze nie tylko podstawowej, pudełkowej wersji ze znaczkiem "PL", ale także pudełkowej GotY wydanej także przez Cenegę bez tego oznaczenie bądź cyfrowej GotY z Muve DIGITAL (sklepu Cenegi) czy nawet jakiegokolwiek innego sklepu (np. ze Sklepu Steam, pozostałych sprzedawców cyfrowych, sklepów z pudełkami zza granicy i innych)?
Poza tym - muve.pl, to już dawno nie jest sklep Cenegi, a równorzędna do Cenegi firma.
Kiedy będą wysyłane paczki z dopiskiem „styczeń 2015″ ? W tym tygodniu czy bardziej przyszłym? Wiem ,że na muve jest napisane połowa stycznia, ale może wcześniej skończycie inwentaryzacje.