X

«

»

CD-Action 02/2017

Od dzisiaj w kioskach zakupić możecie CD-Action 02/2017, a w nim pełne wersje:

– Assassin’s Creed II PL/EN (Uplay)
– Far Cry PL/EN (DRM-Free + Uplay)
– Awesomenauts EN (Steam)

Cena czasopisma wynosi 15,99 zł.

  • Nieźle. Uzupełni sie kolekcję.

  • Far Cry ma Dubbing ? Pudełkowe wydania w PL miały 🙂

    • Far cry po aktywacji na uplay ma do wyboru tylko ENG FR i DE… Ciekawe czy to tylko insalatory cyz cala gra nie ma polskiego…

      • kpt yossarian

        Może wie ktoś czy ten patch spolszcza także głosy czy tylko napisy?

        • lunaexoriens

          Wiem, że byłe pełne spolszczenie do Far Cry, choć takie trochę ruskie. A czy ten konkretny patch spolszcza głosy, to pewnie da radę się rozeznać po rozmiarze. W każdym razie na rynku spolszczenie głosów też jest.

        • Z opisu na płycie wynika, że patch oferuje dubbing, ale czy da się „zrobić” same napisy nie wiem. Niby coś jest wspomniane o jakimś „menu startowym”, to możliwe, że tam wybór jest. Patch PL działa też do wersji z Uplay, ale trzeba coś tam jeszcze w jakichś plikach podmienić.

    • ma i to nieziemsko bazarowy
      nie mogę się doczekać i przetestować tę pokrakę…

      • Srogo się zawiedziesz. Do tej gry po tym pierwszym dubbingu(faktycznie iście bazarowym) został stworzony, całkiem od nowa, drugi, i on już jest całkiem znośny(chociaż też raczej z tych słabszych, cudów nie ma). A szczerze wątpię żeby na płycie był ten pierwszy 😉 .

        • racja, zapomniałem że robili drugi
          przynajmniej chcieli je robić a dzisiaj mało które gry dostają polskie głosy

        • Jak mają robić takie jak ten pierwszy do FC, to już lepiej żeby nie robili wcale 😀 . W sumie to tylko w niektórych grach dubbing ma sens(RPG, strategie), a w innych nie bardzo(FPS, TPS itp.), a już w szczególności ma sens w grach w których ten oryginalny jest słaby(np. Risen). Problemem jest, że ostatnio polscy wydawcy nie wiedzieć czemu dubbing robią do tych drugich, do których nikt go nie chce. Potem mamy taki efekt, że po ogłoszeniu, że w grze X dubbing będzie 90% komentarzy pod newsem to „czy będzie można włączyć same napisy?”. Choćby dubbing w Hitman Absolution, no bo kto będzie chciał zamienić głos Batesona, na Małaszyńskiego(mimo tego, że podobno ten dubbing nawet nie był taki zły…). Na tym cały problem polega IMO 😛 .

        • Z Hitmanem to jeszcze jak cie moge, bo przynajmniej jakiś poziom sobą reprezentował ten dubbing, ale Tomb Raider to był żenadix przez duże X czy jakoś tak.
          Zresztą, naprawdę w strategiach trzeba dubbingu? Company of Heroes 2 powinno raczej uświadczyć w przekonaniu, że to błąd.
          Najlepsze rozwiązanie to dać wybór – jak ktoś chce, to powinien móc wybrać sobie hiszpańskie głosy z mandaryńskimi napisami jak mu się podoba, a nie blokować wybór, jak to lubi robić EA czy Activision i wciskać miernotę z jutuberami albo innym drewnem.

          W sumie jak tak gadamy o dabingach… to chętnie bym zobaczył, jak by skiepścili Deus exa. Pewnie Zakościelnego albo Karolaka na Dżensena by wzięli, a lodziara (btw mistrzostwo świata polonizacja!) z mas efekt 2 by była jako Malik.

        • Eee ale, że gdzie ja niby wspomniałem Tomb Raidera(nie grałem jeszcze, to nie oceniam, chociaż próbki przedpremierowe IMO były całkiem spoko)? xD Napisałem jedynie, że do Hitmana zrobili, mimo że niemal nikt go nie chciał, co było bez sensu, nawet mimo tego, że dubbing był znośny. No bo po co robić dubbing do gry do której prawie nikt go nie chce(a po ilości komentarzy pytających o możliwość włączenia samych napisów można śmiało założyć, że tak było). Co do strategii, to uważam, że tak, dubbing fajnie jak jest(oczywiście taki na porządnym poziomie, a nie byleby był). Za przykład choćby świetne dubbingi z Heroesów tudzież Disciples, albo Warcrafta 3. Z gier zbliżonych klimatycznie do Coh to w pierwszym Codename Panzers był bardzo dobry IMO dubbing. Pewnie, że mogłoby być, i bez, ale IMO to świetny dubbing w tych grach z pewnością jeszcze dodawał klimatu, i fajnie, że był. Co do COH2 nie wypowiem się, bo nie grałem, a o dubbingu tej gry niewiele wiem. Wnioskuję z Twojej wypowiedzi, że musiał być słaby, ale to dla mnie słaby argument, bo to, że w COH2 akurat zrobili go marnie(?) to nie znaczy, że we wszystkich grach trzeba z niego zrezygnować. Z resztą choćby w takim RUSE dubbing był marniutki, ale to wynika tylko z tego, że zrobiony był byle jak, a jak pokazuje to choćby wymieniony przeze mnie wcześniej Codenme Panzers i w tego typu grze można zrobić to dobrze, tylko trzeba chcieć. Co do wyboru wersji językowej to teoretycznie popieram, ale z drugiej strony wiem, że wtedy należy się spodziewać sporo wyższej ceny, przez wszystkie polskie cebule które w tej sytuacji kupowałyby polskie wydania i sprzedawały keye za granicę. A jeśli jest tylko polska wersja to dystrybutor może dać cenę odpowiednio niższą, bo janusze takiej wersji sprzedać nie będą mogły. Więc w sumie jak lokalizacja jest dobra, a dzięki temu cena będzie odpowiednio niższa, to niech będzie i sama PL wersja dostępna. Ale to oczywiście tylko moje zdanie.
          Jeśli chodzi o Deus exa, to czemu by nie? Z pewnością da się i tę grę porządnie zdubbingować. Ale właśnie, porządnie to znaczy z profesjonalnymi lektorami, a nie marnymi aktorzynami którzy są znani z tego, że są znani(a nawet i ci dobrzy „na ekranie” wcale nie muszą być dobrzy w dubbingu). Bez wątpienia dałoby się zrobić do tej gry porządny dubbing.

        • „Napisałem jedynie, że do Hitmana zrobili, mimo że niemal nikt go nie
          chciał, co było bez sensu, nawet mimo tego, że dubbing był znośny”
          To samo można powiedzieć o TR. I tak też było. Z tym że dubbing TR wypada gorzej.

          „Za przykład choćby świetne dubbingi z Heroesów tudzież Disciples, albo Warcrafta 3”
          Teraz tylko Ci pozostaje znaleźć element wspólny pomiędzy nimi i czym się różni od COH2. Wtedy zrozumiesz i doznasz olśnienia, dlaczego szanse na coś świetnego są nikłe.

          „ale z drugiej strony wiem, że wtedy należy się spodziewać sporo wyższej
          ceny, przez wszystkie polskie cebule które w tej sytuacji kupowałyby
          polskie wydania i sprzedawały keye za granicę. A jeśli jest tylko polska
          wersja to dystrybutor może dać cenę odpowiednio niższą, bo janusze
          takiej wersji sprzedać nie będą mogły”
          Po części masz rację, bo przy grach EA, które potrafią w wersji na PC kosztować 55-60 euro to pełna zgoda. Tylko co z grami, które są w tej samej cenie u nas, co zagramanicą? A tych jest dużo.
          Prostym rozwiązaniem tego problemu by była po prostu blokada regionalna na klucz, co przecież jest możliwe. I wtedy by nie było januszowania i każdy by mógł sobie grać, jak chce. Nie każdemu może się podobać jutuberowa wersja gry czy zrobiona na odwal i powinno się mieć wybór.

        • Co do TR, to moim zdaniem nie do końca można to porównać, bo o ile głos Batesona w roli 47 jest legendarny, i bez tego głosu to już nie jest 47, tak raczej oryginalny głos Lary jakoś specjalnie charakterystyczny nie był. Raczej nie przeszkadzałby mi w tej grze PL dubbing(o ile jest dobry), tak już 47 bez głosu Batesona to nie 47 😉 . Ale to tylko moje zdanie. Ale w sumie faktycznie dubbing do TR jakoś pożądany nie był, same napisy też by były spoko. Różnica jest IMO taka, że w Hitmanie ewidentnie tego dubbingu nie chcę, bo oryginalne głosy są charakterystyczne, i świetne, po prostu łączy się je z postaciami, tak te z TR są raczej średniawe, z resztą poza Larą to chyba żadnych postaci z poprzednich części nie było, więc „inne” głosy przeszkadzać nie będą, tak jak w Hitmanie.

          Nie rozumiem co masz na myśli z tymi strategiami? No różni się tym, że w Heroesach, Disciples i W3, dubbing jest świetny klimatyczny i profesjonalny, a w COH2 chyba nie(tak jak pisałem, nie grałem, więc nie oceniam, opieram się tylko na Twoim zdaniu). Nie widzę żadnych przeciwwskazań by i w COH 2 zrobić dubbing na takim poziomie jak w tamtych grach. W Codename Panzers: Faza Pierwsza udowodniono, że i do RTS’a w klimatach WW2 można zrobić porządny dubbing. Nie doznałem żadnego olśnienia, nie wiem co masz na myśli.

          No generalnie to gry które są w tych samych cenach, to w nich wybór jest(ofc nie we wszystkich), ale rozumiem co masz na myśli. W tym przypadku faktycznie wybór być powinien. Co do blokady regionalnej to zgadzam się ale pod warunkiem, że będzie to blokada aktywacji, bo blokada uniemożliwiająca odpalenie poza krajem w którym aktywowano to beznadziejne rozwiązanie. Wystarczy, że wyprowadzisz się gdzieś indziej, i co(nawet na wakacjach zagranicznych sobie nie pograsz :P)? Stracisz dostęp do wszystkich swoich gier? Trochę słabo 😛 . A blokada aktywacji myślę, że by załatwiła sprawę, raczej mało kto by ryzykował zabawę w VPN, bo za to grozi ban chyba na każdej platformie. Pewnie, że wybór powinien być, ale jeśli ma to się odbyć kosztem znacznie wyższej ceny, to już wolę blokadę tylko PL. W sumie niezłym pomysłem byłoby spolszczenie tylko napisów, zawsze, a głosy do wyboru. Taka wersja dla zagranicznych byłaby zupełnie nieatrakcyjna, a w Polsce raczej by nikomu same napisy nie przeszkadzały(a jeśli już to bardzo niewielu). Co do tej jutuberowej polonizacji, to śmieszy mnie to niezmiernie, że każdy się o tego BFa 1 tak burzy, a prawda jest taka, że po pierwsze to głosy tych jutuberów to podobno raz na ruski rok da się usłyszeć, a po drugie, i najważniejsze to w BF1 z tego co wiem można zmienić głosy na oryginalne, więc w czym problem?

        • Co do Hitmana to widać, że zatwardziały fan serii i raczej Lara wisi, więc nie ma co nawet drążyć tematu.

          „Nie doznałem
          żadnego olśnienia, nie wiem co masz na myśli.”
          Disciples, W3 i Herosy wyszły w złotej erze polonizacji i jej początkach, w czasach, kiedy naprawdę się musieli postarać. Porównujesz gry, które dzieli dobre 10 lat. I ciekawe jest to, że właśnie najlepsze wyszły w tym samym okresie. Dziwne, że nie podłapałeś.
          Czasami zdarzy się dobry dubbing w grach, ale w większości to jest zatrważająco niski poziom ostatnimi czasy. Na szczęście Torment zapowiada się jak na razie dobrze.

          Oczywiście blokada aktywacji. By była lipa, gdyby blokowali dostęp, bo zmieniłeś kraj. Chociaż chyba valve ze steamem coś takiego odwalał kiedyś.

        • Bez urazy, ale bardzo dziwnie momentami piszesz, i niektóre zdania muszę czytać po parę razy żeby zrozumieć co miałeś na myśli(no chyba, że ze mnie taki tłuk 😀 ). Rozumiem, że miałeś na myśli, że jestem fanem Hitmanów(w sumie prawda), a TR nie? Po części się to zgadza, ale nie powiedziałbym, że „Lara wisi” 😉 , sporo w Tomb Raidery grałem(przeszedłem Legend, Anniversary, i Underworld), ale mimo to jakoś PL dubbing w tej serii by mi nie przeszkadzał. Ot nie uważam oryginalnego dubba Tomb Raiderów za coś niezwykłego, a same głosy też jakoś specjalnie specyficzne nie są, tak żebym potem się irytował, że są inne. No ale może jestem zbyt małym fanem TR? 😉 Tak swoją drogą to czy aby Larry nie dubbingował ktoś inny w starszych częściach, bo coś tak mi się wydaje? Bateson natomiast Hitmanem był zawsze, a jego specyficzny głos to głos 47, i nic tego nie zmieni(no chyba, że go podmienią na kogoś innego ^^). I choćby nawet najlepszego lektora w Polsce zatrudnili, a ten dał z siebie wszystko, to i tak będę wolał oryginał.

          W sumie może, i masz rację, że to są stare dubbingi, ale nie można też powiedzieć, żeby i obecnie nie było i tych porządnych, choćby taki Overwatch ma dubbing na światowym poziomie(ogólnie gry Blizzarda zawsze miały świetny polski dubbing, w Diablo 2 IMO znacznie lepszy od oryginału). W SLRE też całkiem porządny dubbing(chociaż to tylko samochodówka), a nagranie tych wszystkich komend żeby to nie brzmiało sztucznie to nie lada sztuka. W nowym Doomie też całkiem znośny(a przynajmniej na tyle na ile singlowe Demo obejmuje 😛 w multi natomiast tragiczny). Ponoć w nowym Codzie też daje rade. Więcej tak z pamięci, mi do głowy nie przychodzi, ale na pewno nie jest tak, że teraz już nic przyzwoitego nie powstaje. Warto też dodać, że znaczna większość obecnych dubbingów jest co najmniej(a w sumie to aż) przeciętnych, takich totalnych bubli praktycznie brak, a to już dość spory plus. Ja tam szczerze mówiąc nie kojarzę nic nowszego na takim faktycznie „zatrważająco niskim poziomie”. Nawet ten z Hitmana ponoć był niezły, mimo faktu, że podmienienie głosu Batesona to zbrodnia 😀 .

          Co do blokady, to Vavle odwalało, i z tego co wiem dalej odwala. Jak były tak są 2 blokady regionalne, blokada aktywacji, i blokada pełna(czyli aktywacja + granie), no chyba, że coś się zmieniło ostatnio.

        • a już w ogóle sytuacja, gdzie wszyscy żądają (tajest) polskiej wersji językowej ale już polskich głosów to nie chcą.
          Jak tu rzyć?

        • Nie bardzo rozumiem co masz na myśli? Ja też zawsze lubię żeby były chociaż napisy(mimo, że angielski znam wystarczająco dobrze by zrozumieć praktycznie wszystkie gry), i co w tym złego? Lepsze same napisy, i oryginalne głosy, niż marny dubbing.

        • Trixie B Lulamoon

          Ale dubbing w gothicach to ty szanuj

        • Eee, że co? Skąd wywnioskowałeś niby, że nie szanuję? 😛 Wiadomo, że w Gothicach polski dubbing był świetny, nawet nie trzeba o tym wspominać, bo to oczywista oczywistość 😛 . Natomiast oryginalny dubbing w Risenie był słabiutki, i wielka szkoda, że Cenega się nie wysiliła by zrobić pełną lokalizacje(oczywiście pod warunkiem, że byłby to poziom dubba Gothica właśnie).

  • bloodwolwo

    kurde szkoda ze 2 i 3 pozycjie juz mam

  • AC2 w edycji Deluxe czy goła?

    • Nie aktywowalem bo mam na steam, ale ani slowem nie piszą w gazecie zeby to bylo deluxe, wiec na 99% jest to podstawka

    • MaszPeHA

      Na sto procent nie jest to deluxe.

  • Czy ktos juz testowal cos taką kombincję: Mam na steam AC2 Deluxe ENG, zalozmy ze aktywuje AC2 PL z CDA, co sie stanie? Bede mial dwa wpisy w uPlayu? I czy oba beda Deluxe czy tylko jeden? Testowal juz ktos?

    • Będą dwa wpisy. Mam tak z AC 3.

    • gry ze steama to są osobny gry 🙂 trochę to dziwne, ale tak Ubi podchodzi do tematu – nie uzupełnisz stimowej gry o DLC kupionymi w Uplayu. Ponoć jest to tam jakoś związane z integracją steamworks (achiki itp).

      • Czemu dziwne? Nie tylko Ubi tak ma, pierwszy przykład z brzegu – The Secret World. Kupisz Ultimate Edition na stronie producenta, nie będziesz miał dodane na steamie. Kupisz Complete, na steamie nie kupisz, bo tam nawet nie ma 😀 A w grze wszystko będzie.

        Jak nie wiadomo o co chodzi, to na pewno chodzi o pieniądze ;]

        • wybacz, nie bardzo rozumiem co próbujesz przekazać, fakt, że nie znam tytułu nie pomaga 🙂
          napisałem, że „trochę to dziwne”, ale akceptuję to, działa tak jak działa i jak się kupuje tytuł, który po prawdzie i tak nie działa bezpośrednio z naszym wybranym DRM (w tym wypadku mówiliśmy o AC na steamie), to wypada zweryfikować, czy gra jest dostępna w danym DRM w pełni, czy może tylko na tym docelowym (w tym wypadku Uplay/UBI)

      • otóz nie 😀 Ja mam tak, że kupiłem black flag na steama, a pozniej kupilem kod ubi Fredom Cry DLC. Po właczeniu gry w menu wpisalem kod Uplay i aktywowalo mi freedom cry. Od razu mowie, ze wiedziałem co robię, bo widzialem w plikach steam, że on od razu pobiera pliki do dlc nie wazne czy mamy dlc czy nie. Dlatego też, kod ubi niejako odblokowal mi mozliwosc korzystania ze sciagnietych plików

        • ciekawy news 🙂 ale zawartość aktywowała się na Ubi w kopii stimowej, czy również na stimie? (tzn., czy w sklepie steam bądź bibliotece widzisz, że masz to DLC?)

    • Dregomz

      na uplayu jak wklepiesz 2 klucze to jeden zje i jedyne co mozesz zrobic to pisac do supporta ktory moze go przetransferowac na inne konto, robilem tak raz z r6 siege jak chcialem go sprzedac a myslalem ze da sie sprawdzic klucz czy dziala jak na steamie 😛

  • Dobry numer – szkoda tylko że w tym samym czasie wyszedł humbel AC.

  • Panowie, czy te kody uplay mają jakąś „date ważności” bo nie dam rady ich teraz aktywować, a dopiero w przyszłym miesiącu będę w domu.

    • Gucek

      zazwyczaj nie powinny – a juz z drukowanego pisma w szczególności. w miesiąc czy dwa Ci niemal na 100% nie zdechną. (co innego, że każdy DRM Ci może zniknąć nagle i bez słowa wytłumaczenia, „bo tak”)

    • Bodajże na stronie z kodami masz przy każdym kodzie jego datę ważności.

    • Kody z cda zdarzało mi się aktywować nawet po roku i działały. Wyjątkiem są programy antywirusowe, których wersja wygasa z czasem i kody na bajery do gier (typu gold do WoT), których liczba jest ograniczona.

  • SnakeLikeABoss

    Myślę,że trochę nietrafiony czas na Asasyna. Była niedawno promocja na wszystkie części dwójki, Humble Bundle też dawał w 2 tierze…

    • Generalnie CDAction nie ma za bardzo szczęścia do pełnych wersji. Z rok temu Dead Island szykowany na „wielki hit” też wyszedł w CDA parę dni po zbundlowaniu jej w pierwszym progu HB.

      Pewnie ma to związek z polityką sprzedaży licencji przez producentów: gdy sprzedają grę do bundla równocześnie sprzedają ją za grosze czasopismom jako cover. A że Bauer specjalnie rozrzutny nie jest (byli pracownicy pisali ile płaci za wierszówkę), to i skupuje licencje po taniości. Stąd IMHO te „pełniaki” rozdawane równocześnie za darmo przez DLH.

      • Zgadza się. Głównie to wina tego, że „sprzedamy wam licencję na dodanie gry do czasopisma, ale nie możecie dać jej wcześniej niż w miesiącu x”. Wtedy sprzedają innym z taką samą kluzulą i pewnego dnia jest wysyp w paru miejscach. Zarobili wielokrotnie, a nie każdemu kto kupił zakup się opłaci.

      • Dead Island było w CDA w 2013 roku, wtedy też był pierwsze Deep Silver Bundle, tylko że samo DI było w nim w drugim progu, a nie w pierwszym.

    • scarfan

      Z drugiej strony trafiony, bo zbiega się z kinową premierą filmu AC.

      • SnakeLikeABoss

        Ale bez sensu. Kto chciał kupić Asasyny, kupił sobie je w o wiele lepszej promocji oficjalnego dystrybutora Uplay. CD-Action przestało dodawać ciekawe gry, zaczęło dodawać kody do WoT, a tekstami to raczej się nie wybije, bo są słabe. Więc dla mnie dawanie Asasyna tuż po promocji jest głupie. Chyba, że planowali od dawna i nie mieli jak zmienić.

        • Trixie B Lulamoon

          niby gdzie kupiles asasyna taniej? ty myslisz ze placisz za asasyna 16zL? wez sobie te 16 zl i podziel przez ilosc gier plus pismo.

        • scarfan

          Ja nie kupiłem i CDA mnie tym ucieszyło 😀

  • marcin1992

    Far cry 1 na uplay? chyba się skuszę, posiadam wszystkie części far cry ale jedynka z the wild expedition mimo że posiada kod to nie da się aktywować na uplay, dało się tylko aktywować trójkę i blood dragon ale jedynki i dwójki nie

  • Przeciętny zestaw. Assassin’s Creed II i Awesomenauts to dobre gierki, ale pojawiały się już w bundlach, więc dla łowców to żadna gratka. W Far Cry grałem parę lat temu i w przeciwieństwie do FC3 w ogóle mnie nie porwał.

  • Tym razem bez plakatu z błędem? Szkoda 🙂

  • Bardzo dobry numer moim zdaniem.

  • Aneta Nowak (ananieana)

    Kod na Awesomenauts – ja już mam 🙂 Kto pierwszy ten lepszy!

    L5FN0-VDZJ4-K935B

    • Tomasz Stefan Bezak

      Kto już zużył i nie podziękował. Możesz posta usunąć.